Chiacchiere (İtalyan mutfağı) : Les Chiacchiere sont des börekler İtalyan ayrıca kimler akımlar in sebep bölüm de l 'AVRUPA genellikle hazırlanmış sırasında période du karnaval.
Ils sont également appelées par çeşitli diğer isimler bölgesel olarak Crostoli ou frappe ou yalanlar ou cenci.
onların gelenek tarih buna frictilia, davranır frites içinde hayvansal yağ qui dans la Roma antika étaient hazırlanmış tam sırasında période du calendrier romain correspondant au Karnaval de l’église catholique (Février)
Descriptif : La baz , karışım de unarasında beurre veya don yağıarasında sucreOfyumurta ve bileşen alkollü gibi Brendi, Marsala, sambuca, santo şarabı, grappa Veya diğeri damıtık et likör.
Par la suite, la hamur mekanik olarak kesmek en tanga, ara sıra manipüle edilmiş için eski un düğüm (dans certaines bölgeler on les appelle d’ailleurs küçük yaylar.) fırında pişirme se fait avec la friture, onları ne yapar gevrek et ufalanan, ama bunlar derniers zaman la fırında pişirme au dört onun genelleştirilmiş et elle est considérée comme plus sağlıklı. Enfin, elles sont serpilmiş de pudra şekeri ou, selon certaines varyantları, elles peuvent aussi être recouvertes de, de chocolat ve / veya pudra şekeri, sulanmış d 'Alchermes ou sofra takımı ile bitter çikolata veya Mascarpone fouetté et şeker.
Le nom le plus akıcı bir şekilde Kullanılan ve en çok doğru ce dökmek Ünlü beignet mekanik olarak chiacchiere, mais il existe des varyantları Kullanılmış içinde farklı bölgeler Italiennes comme on le verra ci-après:
– mensonges (certaines bölgeler du Piyemonte, Liguria);
– carafoi (zones de langue ladine*)
– cenci ou crogetti (tout le valdarno d 'Arezzo à Montecatini TermeDahil Floransa et Prato, Ve içinde Casentino);
– chiacchiere (Haute Umbria, Bas Lazio, abur cubur Citeriore, Molise, Puglia, Bazilika, Campania, Calabria, Sicilya, ama aynı zamanda Milan, içinde bölge arasında Alpes apuanes et de la Lunigiana, dans le nord de l 'Emilie et dans certaines bölgeler arasında Sardunya);
– cioffe (au-delà des abur cubur);
– cresciole (Pesaro);
– cróstoli , cróstui , cróstoi , gróstoli ou gròstoi ou grustal (Polésine Parmense, Ferrarese, Vincentino, Trevigiano romano, Bellunese, Trentino, Friuli-Venezia Giulia, Alto Adige, biraz bölgeler arasında Liguria);
– cunchielli’ (dans certaines bölgeleri du Molise);
– arcs (Montefeltro, Romagna côtière);
– frappe (Lazio arasında bölge de Latina et Aprilia à ViterbeIçin, Roma, ilinde Frosinone, à L’Aquila, en basse Umbria, biraz bölgeler arasında Marşlar veEmilie);
– frappole (certaines bölgeler arasında Toskana);
– galàni (bölge arasında Venedik, Padova ve bölüm, Verona)
– galarane ou saltasù ou soltasü (Bergamo, Sondrio)
– gale ou gali (Vercelli, Bassa Vercellese, Bölgesi Novara et Barengo);
– gaze (Montefeltro);
– gants (Bir hayat, bölgesi Matese);
– hróštelce o fláncati (Trieste et Gorizia, en slovène)
– intrigues (Reggio Emilia);
– laitues, latǖghe en dialecte (province de Mantua, Bölgesi Brescia);
– maraviglias (Sardunya);
– merveilles (Aosta Vadisi, en français) ;
– sfrappe (Marşlar) ;
– sfrappole (Bologna, Romagna);
– sossole (de moins en moins utilisé à Verona, il est sur le point d’être remplacé par galàni) ;
– sprelle (province de Plaisance)
– chiffons (certaines bölgeler arasında Toskana);
– strufoli ou melatelli (avec du bal()Toskana);
– risòle (Cuneo et sud du Piyemonte);
– rosaces (Modena);
et encore des chiffons, des lazanya, des pampuglie, des garrulitas (en sarde).
(*) Langue ladine : Le ladin est une langue romane du groupe rhéto-roman. Proche du romanche et du frioulan, le ladin est la langue maternelle d’environ 30 000 locuteurs dans le nord-est de l’Italie. C’est donc l’une des langues les plus rares d’Europe, au même titre que le féroïen et le same.
Köken du chiacchiere : Dans la Roma antika, les " fritcilia " étaient des davranır frites içinde gres de domuz karşıfırsat arasında Saturnalia ve Bacchanalia, puis au Moyen Âge dans les " fêtes des fous ".
À l’époque chrétienne plus soniçinde gelenek yapmak kızartma ces crêpes en büyük quantité est restée, mais dans la période carnavalesque précédant le paskalya öncesi perhiz. L 'köken du nom a de nombreuses sürümler, burada değişiklik bir endroit diğerine.
köken du nom : La reine Margherita (*) de Kıvırcık lâhana sordu tatlı au aşçı de la cour napolitaine Raffaele Esposito, qui a hazır arasında crêpes, hizmetçi tam adıyla chiacchiere.
(*) Qui a donné son nom à la Pizza Margherita.
diğer varyantları du nom dans d’autres öder :
Çok var sürümler Avrupa, örneğin Fransa onlar yaygın in Languedociçinde Provence ve Rouergue sous le nom d’oreillettes (Orecchiette), dans la bölge de l 'eski duché de Kıvırcık lâhana adı altında böcekler ve harikalar, que l’on retrouve en Fransızca konuşan İsviçre.
İsimler bölgesel diğerleri öder d 'AVRUPA şunlardır:
Pays ou région – Nom :
Belçika : croustouille
Belarus : хрушчы (khrushchy) ou фаворкі (favorki)
Hırvatistan : krostolé
Danimarka : klejner
Fransa : atria, böcekler, harikalar
Almanya : Raderkuchen
Litvanya : žagaréliai
Polonya : chruściki, chrusty ou faworki
Romanya : minciunele, cirighele ou scovergi
Rusya : хворост (chvorost)
Slovakya : fanka
İspanya : orejas
Süet : klenäter
Macaristan : csöröge
Ukrayna : вергуни (verhuny)
Brésil : cueca-virada ou crostoli