balta : mil Un satır , couteau için geniş bıçak dilimlemek ou Hacher la et.
Baltaya gitmek: Eskiden giyotinle idam edilmek.
Balta düştü: cümle açıklandı.
“Satır gibi düşmek” ifadesi: Aniden, çoğunlukla sürpriz bir şekilde ve hem nahoş hem de telafisi mümkün olmayan sonuçlarla gelmek.
Başlangıçta, 16. yüzyılda satır, eti dilimlemek veya doğramak için kullanılan geniş ağızlı bir bıçaktı. Ancak bunun uzantısı olarak satır, Bay Joseph-Ignace Guillotin'in güncellenmesine büyük katkı sağladığı (fakat ne kadar garip görünse de iyi niyetle) büyüleyici makinenin bıçağını da tanımlıyordu.
Şunu söylemekle yetinelim: Kafası giyotine sıkışan kişiler için, bıçak bırakıldığında sürpriz bir şekilde aniden boyunlarına iniyor ve kesinlikle nahoş ama her şeyden önce telafisi mümkün olmayan etkiler yaratıyor.
Metaforun, normalde daha az kritik olan ancak genellikle doğrudan ilgili kişiler tarafından yeterince deneyimlenmeyen durumlarda ortaya çıkması fazla zaman almadı.