Devam et : fiil (Latince kelime sürdürmekailesinin almak, duyu I için, B (prendre) ve yeniden ve prendre, diğer duyular için).
“Devam etmek” fiilinin birçok anlamı vardır:
I) Geçişli fiil:
1. Almak de nouveau (neyimiz var sona d 'avoir veyakullanım).
Direksiyonun arkasına geçin.
Kolyeyi geri al.
Tekrar silaha sarılın.
Sürdürmek yer (yeniden kazanmak, bulmak).
– Fransız yazar ve şair Victor Hugo'dan (1802-1885) alıntı: “Mont-Saint-Jean platosu alındı, yeniden ele geçirildi, yeniden alındı […] Bu mücadele iki saat sürdü”.
Sesi devam ettir bien (iyileşmek).
Sürdürmek liberté.
Devam et bilgi ; sürdürmek zihinler (dönüş -kendi kendine-).
Devam et nefes, sufle.
Sürdürmek güçler.
– Fransız oyun yazarı ve şair Pierre Corneille'den (1606-1784) alıntı: “O kadar ki, bizi böyle bir yüzle yürürken görmek, En çok korkanlar cesaret ister! ".
Devam etfayda olarak da adlandırılan yukarıda.
– Fransız yazar, romancı, oyun yazarı, romancı, günlük yazarı ve mektup yazarı Roger Martin du Gard'dan (1881-1958) alıntı: “Bu okuma onu yavaş yavaş uyuşukluğundan çıkarmış, dünyayla yeniden bağlantı kurmasına yardımcı olmuştu”.
Almak (ne yaşadık verilmiş).
– Fransız şair ve masalcıdan alıntı Jean de la Fontaine (1621-1695): “Şarkılarımı ve paramı bana geri ver” dedi, “Ve yüz kronunu geri al.”
Donner bu donner, tekrar almak çalmak demektir.
Mermerlerinizi toplayın.
Sürdürmek şifreleri.
Almak (neyimiz var satılan) ve geri ödeme yapın fiyat.
makale (satışta) ne iade edildi ne de takas.
2. (bir şeyi) devam ettirin prendre bir saniye Fois.
– Fransız yazar Jean Anouilh'den (1910-1987) alıntı: “Bir şeyi gerçekten beğendiğinizde, bana öyle geliyor ki aklınızda tek bir fikir var: o da onu tekrar yapmak.”
Sürdürmek şarap.
Birinden devam et parsel (yeniden doldurmak).
Sürdürmek saç arasında bête : récupérer.
3. Almak de nouveau (sahip olduğumuz biri abandonné ou yalnız bırak kaçış).
Bir kaçağı yeniden yakalayın (yakalayın).
Polis tarafından tekrar yakalandı.
- Fransız romancı, oyun yazarı, mektup yazarı, edebiyat eleştirmeni ve gazeteciden alıntı George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin de Francueil'in müstear adı, Barones Dudevant (1804-1876): “Eğer ben cesur ve hainsem […], neden beni geri alıp alıkoymakta ısrar ediyorsunuz? ".
Işveren, itiraf etmek de nouveau.
Birini devam ettir eski işçi.
Cet öğrenci üniversiteye geri götürülmeyecek.
Konu: Romatizmam beni ele geçirdi.
– Fransız yazar ve şair Victor Hugo'dan (1802-1885) alıntı: “Heyhat! tüm kararsızlıkları onu ele geçirmişti.
Onun sahip olması gereken şey bu! nouveau davranış étrange zaten vardı.
Tanıdık: Bu Passera tekrar bana ulaşmadan önce!
Pasif olarak: Henri-Alban Fournier'nin (1886-1914) takma adı olan Fransız yazar Alain-Fournier'den alıntı: “Eski coşkuma yeniden kapılarak onunla yorulmadan konuştum”.
Birini geri al faire bir şey, sürpriz de nouveau yapmadığımız bir şeyi yapmakonaylar hayır.
Tekrar uçmaya başladı.
Seni bir daha yakalamama izin verme!
Bir daha yakalanmayacağım: Yakalanmayacağım ayrılacak artı prendre, trompet.
4. Bir kesintiden sonra (bir mesleğe, herhangi bir duruma) tekrar katılmak (iyileşmek).
Sürdürmek habitudes.
Sürdürmek ders.
Sürdürmek çalışmalar.
devam ettir zahmet.
Ek bilgi olmadan: Öğleden sonra 14'de devam ediyoruz.
Devam etokul.
Sürdürmek fonksiyonlar : eve gel en fonksyonunun.
Mücadeleye devam edin, saldırı (yeniden başlamak).
Diyaloglarına devam ettiler (yeniden bağlandılar).
Konu: Alaycı hareket yeniden başladı.
İfade: Hayat devam ediyor kursOnun evrim normal.
al şifreleri sonra sessizlikIçin korkunç (bir şey).
– Fransız yazar Gustave Flaubert'ten (1821-1880) alıntı: “Hafif bir sesle devam etti […]: Hayır, artık seni suçlamıyorum! ".
Kazıma: Fransız şair ve masal yazarından alıntı Jean de la Fontaine (1621-1695): “Dostum, horoz cevap verdi”.
5. koyun ana (bir şeye) için iyileştirmek.
Birini devam ettir duvar (düzeltmek).
Birini devam ettir bina Destekleyici.
Bir parça kıyafet alın, üzerinde değişiklik yapın (özellikle küçültmek için).
Birini devam ettir tablo, bir arka plan (rötuş).
Birini devam ettir metinler olarak da adlandırılan doğru, Tekrar yap.
6. benimsemek (başkaları tarafından veya başka zamanlarda tasarlananları) yeniden uyarlayarak ve yenileyerek getirmek personel.
devam ettir oynamak de tiyatro, tekrar oynat.
devam ettir politiqueda yardımcı olur. program.
Onları devam ettir fikirler birinden.
– Fransız siyasetçi Jean Jaurès'den (1859-1914) alıntı: “Asıl fikir Marat'ın politikalarını benimsemek ya da benimsiyormuş gibi görünmekti” (sürdürmek).
Devam et yön (bir ticaret, bir entreprise) Için sürdürmek l 'activité.
O geri aldıentreprise onun baba.
devam ettir mesele en difficulté (alıcı).
7. Tekrar söyleyin: tekrar et.
Aynı tartışmaları tekrar tekrar sürdürmek.
Koro koro halinde ele alındı.
Tekrar alalım dernier hareket.
Özetlemek gerekirse.
Devam ettarih tarafından detay, aracılığıyla tekrar anlatmaya başla detay.
Her şeye en baştan başlayacağız (sorgulama).
B. Düzeltmek : (birini) yapmak gözlem bir hata, veya işlediği bir kusur (suçlama, azarlama; azarlama).
Öğretmen bir öğrenci kim gövde (doğru).
Onu geri aldı yuvarlak.
Konuşma Dili: reddetme (geri koymak onun için yer).
Eski anlamı: Geri alınacak adalet : cezai bir mahkumiyete konu olmak (yeniden başlatıldı) adalet).
Bir şeyi geri alın (suçlayın, kınayın, kınayın, eleştirin).
bulmak bir şeyi ele almak (yeniden söylemek).
II) Dönüşlü zamir fiili: Tekrar bir araya gelmek:
1. Kendinizi toparlayın bulma la kontrol kendisinin veya düzeltme kendi erreurs.
– Fransız yazar Françoise Sagan'dan (1935-2004) alıntı: “Kendini toparlaması, titremeyi bırakması iyi bir dakika sürdü” (tepki).
Bunlar aldatılmış in tarih ve iyileşti.
İfade: Birlikte başlayın Fois, bir şeyi yapmak için birkaç kez: iki, birkaç kez yapın denemeler bir şey yapmak
2. Litterature : Geri dönmek için: sıfırlamak içinde.
– Fransız şair ve romancı Louis Aragon'dan (1897-1982) alıntı: “Bunun üzerine yeniden babasını düşünmeye başladı.”
III) Geçişsiz fiil:
1. Onlar sıfırlamak à itme, bulmak arasında dinçlik.
Arbre nakledilen ve kazandırdı geri almak (geri itmek).
Tekrar başlat à olmak varlıklar.
Le ticaret devam eder (yeniden başlat, yeniden başlat).
– Fransız gazeteci ve tarihçi Jacques Bainville'den (1879-1936) alıntı: “Fransa zenginliğine yeniden kavuştu. Dedikleri gibi işler yeniden toparlandı.”
2. Tekrar başlat. kurs yarın devam edecek (dönüş, tekrarlama).
Çekimler yeniden devam ediyor dilber.
Ateş yeniden başladı.
– Psikoloji ve yaşam öyküleriyle ilgili popüler kitapların yazarı ve Fransız medya yıldızı Boris Cyrulnik'ten (1937 doğumlu) alıntı: “Angarya töreni biter bitmez hayat yeniden başladı.”
Geri almanın karşıtları: geri vermek; ayrılmak, ayrılmak ; dur, onaylamak.